PAS A PAS
de Louis Sachar
traduit de l'anglais par Agnès Desarthe


Aisselle manie la pelle, et le poste de radio fredonne : "J'entends un signal d'aaaalarme Quand tu t'approches, ça me désarme…" Il vient de passer quatorze mois à creuser des trous au camp de redressement du lac vert, et que fait-il une fois rentré chez lui à Austin ? Il creuse des trous ! Sauf que, cette fois, Aisselle est payé pour son travail. "Alerte rouge ! J'ai les m-m-mains tremblantes…" Aisselle est bien décidé à économiser de l'argent, à passer son bac, à éviter les embrouilles et surtout à se débarrasser de ce surnom qui lui colle à la peau. "Alerte rouge ! J'ai mal au ventre…" Mais bizarrement, quand on est noir, baraqué et affligé d'un casier, on trouve peu de soutien autour de soi. À moins d'avoir pour meilleure amie une petite fille handicapée qui, elle, n'est pas du tout impressionnée. "Alerte rouge ! Le sol sous m-m-mes pas s'éventre." C'est alors qu'un ancien pensionnaire du camp du lac vert, X Ray, vient proposer à Aisselle une " affaire en or " qui va le propulser dans l'univers d'une jeune star de la chanson. Son plus grand tube : "Alerte rouge !"

Thèmes: Amour / Premier amour, Conditions sociales, États-Unis, Histoire policière, Musique

12 à 16 ans
Médium € 11
Première édition France: 2006
Disponible 31 août 2006
Divers: Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Agnès Desarthe.
Texte de : Louis Sachar